Bringing you the "Good News" of Jesus Christ and His Church While PROMOTING CATHOLIC Apologetic Support groups loyal to the Holy Father and Church's magisterium
Home About
AskACatholic.com
What's New? Resources The Church Family Life Mass and
Adoration
Ask A Catholic
Knowledge base
AskACatholic Disclaimer
Search the
AskACatholic Database
Donate and
Support our work
Frequently Asked Questions (FAQs)
New Questions
Cool Catholic Videos
About Saints
Disciplines and Practices for distinct Church seasons
Purgatory and Indulgences
About the Holy Mass
About Mary
Searching and Confused
Contemplating becoming a Catholic or Coming home
Homosexual and Gender Issues
Life, Dating, and Family
No Salvation Outside the Church
Sacred Scripture
back
non-Catholic Cults
Justification and Salvation
The Pope and Papacy
The Sacraments
Relationships and Marriage situations
Specific people, organizations and events
Doctrine and Teachings
Specific Practices
Church Internals
Church History


Andrea Faliszewski wrote:

Hello,

I have a Bible translation question for you:

In the (KJV) King James Version of the Bible, John 2:4 has Jesus say to Mary,

"Woman, what have I to do with thee?"

However, my (NRSV) New Revised Standard Version reads,

"Woman, what concern is that to you and to me?"

This strikes me as a rather big difference.

In the KJV version, Jesus seems to be rejecting his mother, and in the NRSV he seems perfectly respectful.

  • Which is correct, and how do you account for the difference?
  • What should I say if someone confronts me using the KJV verse against Mary?

Thank you for your time!

Andrea

  { Which is the correct Biblical translation of John 2:4 and how do you account for the difference? }

John replied:

Hi Andrea,

Without going through a long exegesis of the original Greek, both translations are correct and say the same thing, if it is understood in context.

Remember, the KJV is 400 years old and English expressions change. In addition, that text must be understood in context. Jesus is simply saying it is not yet the time for Him to start working miracles. Hence, He is asking Mary why she was bringing this to Him. John is trying to show believers that Mary intercedes on behalf of those who invoke her intercession. Again, don't get caught up in an idiom that is no longer part of daily English. Look at the whole text.

For instance, Jesus calls Mary, Woman and not mother. He is referencing the Woman spoken of in Genesis 3 and later in Revelation 12. In fact, Scripture records two conversations between Jesus and the Blessed Mother. They both happen in John's Gospel.

  1. The first is the text we are discussing.

  2. The second is when Jesus is on the Cross and He says: Woman, behold your Son.
    This is no accident. (John 19:26)

St. John intended believers to understand that Mary was the Woman in Genesis 3 who would:

  • give birth to Messiah
  • be at enmity with Satan, and
  • be the Mother of the Church. (Revelation 12)

Hope this helps,

John

Please report any and all typos or grammatical errors.
Suggestions for this web page and the web site can be sent to Mike Humphrey
© 2012 Panoramic Sites
The Early Church Fathers Church Fathers on the Primacy of Peter. The Early Church Fathers on the Catholic Church and the term Catholic. The Early Church Fathers on the importance of the Roman Catholic Church centered in Rome.