"Brethren
of the Lord"
When Catholics call Mary the Blessed
Virgin, they mean she remained
a virgin throughout her life. When
Protestants use the term virgin in
reference to Mary, they mean she
was a virgin only until the birth
of Jesus. They believe that she and
Joseph later had children whom Scripture
refers to as the brethren of
the Lord. What gives rise to
the disagreement are biblical verses
that use the terms brethren, brother, and sister.
There are about ten instances in
the New Testament where brothers and sisters of
the Lord are mentioned (Matthew 13:55; Mark 3:31-34; Luke 8:19-20; John 2:12; John 7:1-5; John 7:10; Acts 1:14).
Let's
examine a few of them:
"While
he was still speaking to the people,
behold, his mother and his brothers
stood outside, asking to speak to
him." (Matthew 12:46)
"Is
not this the carpenter, the son of
Mary and brother of James and Joses
and Judas and Simon, and are not
his sisters here with us?" (Mark 6:3)
"For even his brothers
did not believe in him." (John 7:5)
"All these with one accord
devoted themselves to prayer, together
with the women and Mary the mother
of Jesus, and with his brothers." (Acts 1:14)
"Do we not have the right
to be accompanied by a wife, as the
other apostles and the brothers of
the Lord and Cephas?" (1 Corinthians 9:5)
When trying to understand these verses,
the first thing to note is that the
term "brother" (Greek: adelphos) has a very wide meaning
in the Bible. It is not restricted
to the literal meaning of a full brother or half-brother. The same
goes for sister (adelphe) and the plural form brothers (adelphoi).
The Old Testament shows that the
term brother had a very
wide semantic range of meaning and
could refer to any male relative
from whom you are not descended (male
relatives from whom you are descended
are known as fathers),
as well as kinsman such as cousins,
those who are members of the family
by marriage or law though not related
to you by blood, and even friends
or mere political allies (1 Samuel 9:13; 1 Samuel 20:32; 2 Samuel 1:26; Amos 1:9).
Lot, for example, is called Abraham's brother (Genesis 14:14), even though, being the son
of Aran, Abraham's brother (Genesis 11:26-28), he was actually Abraham's
nephew. Similarly, Jacob is called
the brother of his uncle
Laban (Genesis 29:15). Kish and
Eleazar were the sons of Mahli. Kish
had sons of his own, but Eleazar
had no sons, only daughters, who
married their brethren, the
sons of Kish. These brethren were
really their cousins (1 Chronicles 23:21-22).
The terms brothers, brother, and sister did
not refer only to close relatives,
as in the above examples. Sometimes
they meant kinsman (Deuteronomy 23:7, Nehemiah 5:7, Jeremiah 34:9), as
in the reference to the forty-two brethren of
King Azariah (2 Kings 10:13-14).
No Word for Cousin
- Why do we have this ambiguous usage?
Because
neither Hebrew nor Aramaic (the language
spoken by Christ and his disciples) had a special word meaning cousin. Speakers
of those languages used either the
word for brother or a
circumlocution, such as the
son of the sister of my father but
circumlocutions are clumsy, so the
Jews naturally enough took to using brother.
The writers of the New Testament
were brought up to use the Aramaic
equivalent of brothers to
mean both cousins and sons of the
same father — plus other relatives
and even non-relatives. When they
wrote in Greek, they did the same
thing the translators of the Septuagint
did. (The Septuagint was the Greek
version of the Hebrew Bible; it was
translated by Hellenistic Jews a
century or two before Christ's birth
and was the version of the Bible
from which most of the Old Testament
quotations found in the New Testament
are taken.)
In the Septuagint the Hebrew word
that includes both brothers and cousins was translated as adelphos, which
in Greek usually has the narrow meaning
that the English brother has.
Unlike Hebrew or Aramaic, Greek has
a separate word for cousin, anepsios,
but the translators of the Septuagint
favored adelphos, even for true cousins.
You might say they transliterated
instead of translated, importing
the Jewish idiom into the Greek Bible.
They took an exact equivalent of
the Hebrew word for brother and
did not use adelphos in one place
(for sons of the same parents), and anepsios in another (for cousins).
This same usage was employed by the
writers of the New Testament and
passed into English translations
of the Bible. To determine just what brethren or brother or sister means
in any one verse, we have to look
at the context. When we do that,
we see that insuperable problems
arise if we assume that Mary had
children other than Jesus.
At the Annunciation, when the angel
Gabriel appeared to Mary and told
her that she would conceive a son,
she asked, "How can this be
since I have no relations with a
man?" (Luke 1:34). From the
earliest days of the Church, as the
Fathers interpreted this passage
of the Bible, we see that Mary's
question was taken to mean that she
had made a vow of life-long virginity,
even in marriage (this was not common,
by any means, but neither was it
unheard of). If she had not taken
such a vow, the question would make
no sense at all. We know that some
first century Jews took such vows (for example, the Essenes, the authors
of the Dead Sea Scrolls), and Mary's
question indicates that she had done
so.
Mary knew the facts of life — she
knew how babies are made (otherwise
she wouldn't have asked the question
she did). If she had anticipated
having children in the normal way
and did not intend to maintain a
vow of virginity, she would hardly
have to ask how she was
to have a child, since conceiving
a child in the normal way
would be expected by a newlywed wife.
Her question only makes sense only
if there was an apparent (but not
a real) conflict between keeping
a vow of virginity and acceding to
the angel's request. A careful look
at the New Testament shows that Mary
kept her vow of virginity and never
had any children other than Jesus.
When Jesus was found in the Temple
at age twelve, the context suggests
that he was the only son of Mary
and Joseph. There is no hint in this
episode of any other children in
the family (Luke 2:41-51). Jesus
grew up in Nazareth, and the people
of Nazareth referred to him as "the
son of Mary" (Mark 6:3), not
as a son of Mary. The
Greek expression implies he is her
only son. In fact, others in the
Gospels are never referred to as
Mary's sons, not even when they are
called Jesus' "brethren." If
they were in fact her sons, this
would be strange usage.
There is another point, perhaps a
little harder for moderns, or at
least Westerners, to grasp. It is
that the attitude taken by the brethren
of the Lord implies they are
his elders. In ancient and, particularly,
in Eastern societies (remember, Palestine
is in Asia), older sons gave advice
to younger, but younger never gave
advice to older — it was considered
disrespectful to do so. But we find
Jesus' brethren saying
to him that Galilee was no place
for him and that he should go to
Judaea so he could make a name for
himself (John 7:3-4).
Another time, they sought to restrain
him for his own benefit: "And
when his family heard it, they went
out to seize him, for people were
saying, 'He is beside himself'" (Mark 3:21). This kind of behavior could
make sense for ancient Jews only
if the "brethren" were
older than Jesus, but that alone
eliminates them as his biological
brothers, since Jesus was Mary's "first-born" son
(Luke 2:7).
Consider what happened at the foot
of the Cross. When he was dying,
Jesus entrusted his mother to the
apostle John. "When Jesus saw
his mother, and the disciple whom
he loved standing near, he said to
his mother, 'Woman, behold, your
son!' Then he said to the disciple,
'Behold, your mother!' And from that
hour the disciple took her to his
own home" (John 19:26-27). Now
the Gospels mention four of his brethren, James,
Joseph, Simon, and Jude. It is hard
to imagine why Jesus would have disregarded
family ties and made this provision
for his mother if these four were
also her sons.
Fundamentalist arguments
Fundamentalists are insistent nevertheless
that brethren of the Lord must
be interpreted in the strict sense.
They most commonly make two arguments
based on Matthew 1:25:
"[A]nd
he did not know her until (the Greek: heos, also translated into English
as till) she brought
forth her firstborn son."
They
first argue that the natural inference
from till is that Joseph
and Mary afterward lived together
as husband and wife, in the usual
sense, and had several children.
Otherwise, why would Jesus be called first-born?
- Doesn't that mean there must have
been at least a second-born, perhaps
a third-born and fourth-born, and
so on?
The problem is that they are
using a narrow modern meaning of until, instead
of the meaning it had when the Bible
was written. In the Bible, it means
only that some action did not happen
up to a certain point; it does not
imply that the action happened
later, which is the modern sense
of the term. In fact, if the modern
sense of the term is forced on the Bible, some
ridiculous meanings result. Consider this line:
"Michal
the daughter of Saul had no children till the day of her death."
(2 Samuel 6:23)
- Are we to assume she
had children after her death?
Or,
how about the raven that Noah released
from the ark?
The bird:
"went
to and fro until the waters were
dried up from the earth".
(Genesis 8:7)
In fact, as the story progresses,
we see that the raven never returned
at all.
There is also the burial of Moses.
The book of Deuteronomy says that
no one knew the location of his grave until this present day (Deuteronomy 34:6,
Knox). But we know that no one has
known since that day either. Or how
about this:
"And they went up
to mount Sion with joy and gladness,
and offered holocausts, because not
one of them was slain till they had
returned in peace."
(1 Maccabees 5:54)
- Does this mean the soldiers
were slain after they returned from
battle?
The examples could be multiplied,
but you get the idea — which is that
nothing at all can be proved from
the use of the word till in Matthew 1:25. Recent translations give
a better sense of the verse:
- "he
had no relations with her at any
time before she bore a son" (New
American Bible);
- "he had not
known her when she bore a son" (Knox).
Fundamentalists claim Jesus could
not be Mary's first-born unless
there were other children that followed
him. But this shows ignorance of
the way the ancient Jews used the
term.
For them it meant the child
that opened the womb (Exodus 13:2, Numbers 3:12). Under the Mosaic Law, it was
the first-born son that
was to be sanctified (Exodus 34:20).
- Did this mean the parents had to
wait until a second son was born
before they could call their first
the first-born?
Hardly.
The first male child of a marriage
was termed the first-born even
if he turned out to be the only child
of the marriage. This usage is illustrated
by a funerary inscription discovered
in Egypt. The inscription refers
to a woman who died during the birth
of her first-born.
The Holy Family
Fundamentalists say it would have
been repugnant for Mary and Joseph
to enter a marriage and remain celibate.
They call such marriages unnatural arrangements.
Certainly they were unusual, but
not as unusual as having the Son
of God in one's family, and not nearly
as unusual as having a virgin give
birth to a child! The Holy Family
was neither an average family nor
should we expect its members to act
as would the members of an average
family.
The circumstances demanded sacrifice
on the part of Mary and Joseph. This
was a special family, set aside for
the nurturing of the Son of God.
No greater dignity could be given
to marriage than that.
Backing up the testimony of Scripture
regarding Mary's perpetual virginity
is the testimony of early Christian
Church. Consider the controversy
between Jerome and Helvidius, writing
around 380 A.D. Helvidius first brought
up the notion that the brothers
of the Lord were children born
to Mary and Joseph after Jesus' birth.
The great Scripture scholar Jerome
at first declined to comment on Helvidius'
remarks because they were a novel,
wicked, and a daring affront to the
faith of the whole world. At
length, though, Jerome's friends
convinced him to write a reply, which
turned out to be his treatise called On the Perpetual Virginity of the
Blessed Mary [New Advent][Catholic Culture]. He used not only the
scriptural arguments given above,
but cited earlier Christian writers,
such as Ignatius, Polycarp, Irenaeus,
and Justin Martyr. Helvidius was
unable to come up with a reply, and
his theory remained in disrepute
and was unheard of until more recent
times.
- So, if it is established that the brothers
of the Lord were not Jesus'
brothers or half-brothers through
Mary, who were they?
Prior to the time of Jerome, the
standard theory was that they were
Jesus' brothers, who were
sons of Joseph though, not of Mary.
According to this view, Joseph was
a widower at the time he married
Mary. He had children from his first
marriage (who would be older than
Jesus, explaining their attitude
toward him). This is mentioned in
a number of early Christian writings.
One work, known as the Proto-evangelium
of James (A.D. 125) records that
Joseph was selected from a group
of widowers to serve as the (husband/protector)
of Mary, who was a virgin consecrated
to God. When he was chosen, Joseph
objected:
"I have children,
and I am an old man, and she is a
young girl"
(The Protoevangelium of James 4: 8-9).
The most commonly accepted view is
that they were Jesus' cousins. Of
the four brethren who
are named in the Gospels, consider,
for the sake of argument, only James.
Similar reasoning can be used for
the other three. We know that James'
mother was named Mary. Look at the
descriptions of the women standing
beneath the Cross: among whom
were Mary Magdalene, and Mary the
mother of James and Joseph, and the
mother of the sons of Zebedee. (Matthew 27:56); There were also women
looking on from afar, among whom
were Mary Magdalene, and Mary the
mother of James the younger and of
Joses, and Salome. (Mark 15:40)
Then look at what John says: But
standing by the cross of Jesus were
his mother, and his mother's sister,
Mary the wife of Clopas, and Mary
Magdalene. (John 19:25) If
we compare these parallel accounts
of the scene of the Crucifixion,
we see that the mother of James and
Joseph must be the wife of Cleophas.
So far, so good.
An argument against this, though,
is that James is elsewhere (Matthew 10:3) described as the son of Alphaeus,
which would mean this Mary, whoever
she was, was the wife of both Cleophas
and Alphaeus. But Alphaeus and Cleophas (Clopas in Greek) are the same person,
since the Aramaic name for Alphaeus could be rendered in Greek either
as Alphaeus or as Clopas. Another
possibility is that Alphaeus took
a Greek name similar to his Jewish
name, the way that Saul took the
name Paul.
So it's probable that James is the
son of Mary and Cleophas. The second-century
historian Hegesippus explains that
Cleophas was the brother of Joseph,
the foster-father of Jesus. James
would thus be Joseph's nephew and
a cousin of Jesus, who was Joseph's
putative son.
This identification of the brothers
of the Lord as Jesus' first
cousins is open to legitimate question — they
might even be relatives more distantly
removed — but our inability to determine,
for certain, their exact status strictly
on the basis of the biblical evidence (or lack of it, in this case) says
nothing at all about the main point,
which is that the Bible demonstrates
that they were not the Blessed Virgin
Mary's children.
From Catholic Answers |